Top.Mail.Ru
muzei-v-fokuse
top of page

Музеи в фокусе: развитие культурных сервисов для китайских туристов

Полтора года интенсивной подготовительной работы — от написания многостраничной заявки до постоянных переговоров и переписки с партнерами по проекту — завершились победой в конкурсе Программы приграничного сотрудничества «Карелия» по приоритету в культурном секторе. Речь идет о крупном международном проекте KA9021 «Музеи в фокусе: развитие культурных сервисов для китайских туристов», реализация которого началась в начале 2020 года. Проект стал своего рода вызовом для команды проекта, в частности для меня. Я впервые прошла весь тернистый путь от планирования и подготовки такого крупного международного проекта (разработка и формулирование идеи, поиск партнеров, подготовка заявки, формирование команды исполнителей) до реализации проекта в качестве менеджера проекта, который не просто отвечает за осуществление своей части мероприятий, а полностью контролирует процесс имплементации проекта как в Республике Карелия, так и в Северной Карелии (Финляндия), взаимодействует и отчитывается в управляющий орган программы приграничного сотрудничества «Карелия», координирует деятельность исполнителей, занимается финансовым планированием, а также внутренней и внешней коммуникацией.

Проект — это результат глубокого анализа ситуации в мире, связанной с развитием туристических трендов, мониторинга деятельности музея за несколько прошедших лет в сфере работы с туристическими компаниями, повышение туристической привлекательности музея, а также плод совместной работы с финскими партнерами — Музейным объединением Йоенсуу, сотрудники которого столкнулись с теми же проблемами, что и Музей изобразительных искусств Карелии.

Проект был инициирован для укрепления сотрудничества между региональными музеями в решении общей проблемы по развитию конкурентоспособных культурных услуг для китайских туристов на региональном уровне. Многим заинтересованным организациям казалось, что с разразившейся вспышкой коронавирусной инфекции в мире проект потеряет свою актуальность, и его команда будет вынуждена внести глобальные изменения в реализацию проекта из-за того, что в данный момент туризм, в особенности международный, испытывает большие сложности. Но изначально проект был направлен на достижение долгосрочных устойчивых результатов, а ситуация настолько непредсказуема, что говорить о переформатировании проекта из-за COVID-19 было преждевременно, поскольку команда понимала, что туризм рано или поздно восстановится. А чтобы региональный музей стал полноправным участником рынка туристических услуг, необходимо иметь созданные и разработанные туристические продукты и сервисы, отвечающие запросам современных посетителей.

Комплексный проект с общим бюджетом 400 тыс.евро включал в себя все основные направления, необходимые не просто для ознакомления с феноменом китайского туризма, но для обучения и разработки новых культурных сервисов и продуктов с учетом специфики посетителей из Китая. В рамках обучающего блока мероприятий был проведен (еще до введения ограничений из-за COVID-19) стартовый семинар «Культурный туризм и опыт ведущих музеев по приему китайских туристов», насчитывающий более 70 участников, что свидетельствует об актуальности и значимости темы. Среди них были сотрудники музеев Республики Карелия из Петрозаводска, Костомукши, Кондопоги, Сортавалы, Олонца, Кеми и других городов Карелии, коллеги из Северной Карелии (Финляндия), представители органов власти, занимающиеся развитием культуры и туризма в Карелии, коллеги из туристических компаний, средств массовой информации и профильных организаций. Ключевые спикеры семинара ‒ ведущие в России эксперты-китаисты обрисовали участникам портрет китайского туриста, рассказали о специфике приема гостей из Поднебесной, а также о том, как стать «заметным» на туристическом рынке Китая.

На главный вопрос, интересующий аудиторию, как представить нашу богатейшую и самобытную карельскую культуру китайскому туристу, имеющему отличное от нашего мировоззрение, ментальные и языковые особенности, ответила Ирен Вай Лвин Мо, историк искусства и культурный антрополог из Финляндии, которая занимается исследованиями в области философии и мифологии искусства и религии. Обладая большим опытом и знаниями в области китайского, японского и финского искусства и фольклора, она поделилась идеями о том, как можно представить карельскую культуру китайским туристам в понятном для них формате. Ответ, по мнению Ирен, очень прост. Необходимо найти общность и схожесть в наших культурах, чтобы выстроить доступную и полезную коммуникацию.

Все люди любопытны по своей природе, любят юмор, возвышают значение семьи, им нравятся мистические истории и романтика. В этом можно черпать вдохновение для создания понятных продуктов для китайских туристов.

Именно такие идеи легли в основу разработки брендового культурного туристического продукта — нового раздела постоянной экспозиции в здании Музея изобразительных искусств Республики Карелия, посвященного карело-финскому эпосу «Калевала», который по праву можно считать визитной карточкой культуры Карелии. Музею посчастливилось собрать уникальную коллекцию произведений. В их числе книжная и станковая графика известных художников Карелии, Санкт-Петербурга и Москвы, насчитывающая около 700 единиц хранения. До недавнего времени создание такого раздела постоянной экспозиции было невозможно из-за нехватки экспозиционно-выставочных площадей в музее. Но на момент подготовки заявки в 2019 году она появилась в связи с перемещением коллекции Древнерусского искусства, которая на протяжении многих лет хранилась в главном здании музея. Площадь помещений, предназначенных для создания выставочного пространства, составила примерно 150 квадратных метров. Главными двигателями и разработчиками экспозиции стали профессиональный дизайнеры из Санкт-Петербурга Анастасия Дубровская и Андрей Скрицкий, которые создали удивительный и магический мир эпоса, дополнили произведения уникальной коллекции на тему карело-финского эпоса «Калевала» визуальными, тактильными, звуковыми и обонятельными образами. В экспозиции представлен золотой фонд коллекции музея, иллюстрирующий неповторимый образ мира «Калевалы», знакомящий с сюжетом и основными героями эпоса в представлении различных художников: Тамары Юфа, Мюда Мечева, Михаила Цыбасова, Алисы Порет, Осмо Бородкина, Георгия Стронка, Николая Брюханова, Бориса Акбулатова и др.

Сегодня уже аксиомой стало утверждение, что посетитель хочет в первую очередь получить новый опыт и впечатления от посещения определенного места. Для этого, во-первых, был сделан акцент на контрасте помещений, а именно между классической, наполненной светом балюстрадой, где посетитель находится до посещения выставки, и темными залами экспозиции «Вселенная «Калевала» с камерной атмосферой и точечной подсветкой экспонатов.

Входя в первый зал, посетитель попадает в рунопевческий лес. Его встречают стилизованные стволы деревьев, на которые падают легкие отблески луны. Между стволами деревьев, под потолком, можно заметить необычную стилизованную хвою. В первом же зале посетитель попадает в совершенно иной мир — мир тайн, магии, сюжетных хитросплетений эпоса. Инсталляции созданы не просто как визуальные образы, но как инструменты помогающие погрузить посетителя в атмосферу эпоса с помощью пространственных решений и дополнительныъх эффектов, оказывающих влияние на определенные органы чувств человека. И рунопевческий лес может петь. В стволы деревьев спрятаны датчики движения и источник звука. Проходя мимо одного из деревьев посетитель, сам того не зная, включает негромкую мелодию — звучание традиционного карельского музыкального инструмента кантеле и пение первой руны из эпоса на русском и финском языках. На полу посетитель замечает извилистую дорожку, ведущую его во второй зал, который раскрывает тайны мироздания и сотворения всего сущего. В соответствии с эпосом семь яиц из гнезда утки: шесть золотых, седьмое — железное, превращаются в мир, в которым предстоит жить людям. Поэтому и сам зал создает иллюзию нахождения внутри одного из яиц, снесенных уткой на колене Илматар. Яйцо уже как будто раскололось, из его частей появилась земная твердь, небо, луна, звезды и пр. В центре зала находится колено, на котором утка свила своё гнездо. Модульные секции стен самого зала позволяют осуществить загиб стен кверху, а щели облегчают конструкцию и олицетворяют деревянное строительство региона. На потолке помещения располагается динамическая проекция с видами звёздного неба и луны, сменяющаяся наплывающими тучами и снова становящееся ясным.

В следующем зале посетителя встречает мощная и серебристая щука, которая как будто выпрыгивает из воды, вокруг расходятся кольца, а её хвост остаётся утопленным. Инсталляция в третьем зале похожа на мифическую рыбу-кита, которая несёт на своей спине комплексы предметов. Центральная часть инсталляции наполнена не только графикой и предметами декоративно-прикладного искусства, но и визуальными, тактильными, обонятельными эффектами. Посетитель может вдохнуть ароматические запахи Калевалы из круглых отверстий в инсталляции, такие как: запах берёзового дёгтя, еловой хвои и можжевельника. Рядом располагается модуль, в котором лежат необходимые компоненты для приготовления пива: солод, хмель и уголь (огонь) — их можно открывать, нюхать и трогать.

В экспозиции удалось соблюсти визуальную сбалансированность музейных предметов, которые дают возможность увидеть многообразие калевальской коллекции (изображения героев, пейзажи, обряды, тема противостояния добра и зла), в экспозиции и технологий, а также связность медиаинсталляций и общего замысла экспозиции.

Немаловажно, что инсталляции несут в себе интерактивную функцию, расширяя возможности экспозиционного пространства. Такие решения помогают задействовать не только зрение и слух посетителя, но и другие каналы восприятия, включая кинестетический (через освоение пространства) и другие типы познавательной активности.

Интерактивность экспозиции «Вселенная «Калевала» обеспечена созданием нового «слоя», параллельного традиционной экспозиции: музыкальные инструменты, которые можно трогать или играть, обонятельный и тактильный модули в инсталляции «Щука» и другое. Эти решения не меняют устройства экспозиции, но предлагают новые способы знакомства с ней.

Существует множество вариантов для проведения культурного досуга, поэтому музей может выделиться из общего информационного фона, если создаст яркую подачу музейного контента с помощью креативных решений и цифровых технологий. Экспозиция «Вселенная «Калевала» была разработана и создана с учетом запросов современных посетителей и требований времени. Музеи сегодня становятся социальными пространствами, где на передний план выходят музейное наполнение, способ подачи материала и удобство посетителя, а значит, создание таких уникальных культурных продуктов позволит познакомить посетителя с Карелией, помочь получить соответствующие эмоции и впечатления.

Проект «Музеи в фокусе» позволил модернизировать существующую систему визуальной навигации в музее, чтобы обеспечить комфортную информационную среду для посетителей. Музей ежегодно принимает до 50 тысяч гостей из разных уголков мира и располагает площадью почти 2000 квадратных метров для встречи посетителей с прекрасным. По сравнению с крупными столичными учреждениями культуры площадь музея небольшая, но на ней помимо разнообразных коллекций имеются клиентские зоны отдыха, пространство для приобретения сувениров и получения информации, а также залы для творчества и приема людей с ограниченными возможностями здоровья.

Главной задачей было соблюдение баланса, чтобы не перенасыщать пространство музея навигационными табличками, стрелками и табло. Все услуги и сервисы в краткой, понятной форме отображены в системе навигации. Кроме того, при проектировании учитывался один из сильных визуальных инструментов — цвет, грамотное использование которого помогает людям легко запоминать информацию и быстро находить правильный путь. Известно, что посетителям-визуалам легче воспринимать информацию с помощью образов — картинок и пиктограмм, поэтому часть указателей создавались в графическом формате специально для музея.

Основная часть навигации сконцентрирована на первом этаже, поскольку именно при входе необходимо информировать посетителей о сервисах и услугах. Для того, чтобы не перегрузить информацией входную зону, было решено привлечь к ее разработке не только графического дизайнера, но и дизайнера по интерьерам, которые смогли посмотреть на пространство музея со стороны, расставить приоритеты и соблюсти иерархию навигационных знаков, опираясь на международный и российский опыт. Пришлось отказаться от некоторых объявлений, часть из них перенести в другую зону, что-то привести к единому формату и в целом оптимизировать информационную нагрузку на посетителя.

Дизайнеры разработали не просто навигационные таблички, но использовали окружающее пространство и для ориентации в пространстве музея, и для передачи дополнительной информации о самом музее, здании, в котором он сейчас находится. Так, по обе стороны от входа в фойе расположены информационные панели. Одна из них посвящена коллекциям музея, другая — истории здания, памятника архитектуры XVIII века. Удалось гармонично совместить изображения из разных фондовых коллекций, а для рассказа об истории здания представить архивные фотографии разных времен. Прямо при входе в фойе размещена визуальная карта двух этажей музея ‒ для планирования визита и ориентации в пространстве. Элементами навигации стали и функциональные объекты. Так, светильники на парадной лестнице превратились из обычных ламп в световые навигационные ориентиры. В целом удалось организовать внутреннее пространство музея с помощью простой и понятной системы навигации. А сложности с небольшой площадью музея, отсутствием достаточного места для размещения указателей были решены с помощью использования нестандартных и оригинальных приемов.

Поскольку основная часть визуальной навигации сконцентрирована в фойе музея, было важно модернизировать это пространство с учетом приема иностранных гостей, с акцентом на китайских туристов. Во входной зоне музея располагаются гардероб, касса и сувенирные витрины. Каждый из этих сервисов важен для посетителя, поэтому команда проекта провела анализ слабых и уязвимых мест, выявила сложности и неудобства, с которыми сталкивается посетитель. Этот анализ стал основой для проектирования нового варианта входной зоны, позволил обозначить основные задачи: визуально расширить холл, трансформировать кассовую зону, сделать гардероб более компактным и функциональным, создать удобные места для хранения личных вещей посетителей, расширить зону для экспонирования сувениров и подготовить пространство для внедрения элементов удобной и понятной навигации на трех языках — русском, английском и китайском.

Атмосфера холла всегда создает у посетителя первое впечатление, которое запоминается надолго. Для посетителя входная зона должна быть не только путеводителем, но и позволить комфортно подготовиться к встрече с прекрасным. Для этих целей, во-первых, был усовершенствован гардероб: гардеробные конструкции — мобильные, выполнены в фирменном стиле музея с использованием прообраза логотипа; увеличено количество номерков и введены плечики, обеспечена возможность для хранения длинных вещей; стойка для принятия одежды также мобильная, состоит из четырех отдельных частей, что позволяет изменять площадь гардеробной зоны; предусмотрено место для хранения зонтов, что актуально с учетом быстро меняющейся северной погоды; камера хранения вынесена из зоны обслуживания гардеробщиком и предполагает самообслуживание. Во-вторых, модернизирована кассовая зона: появились навигационные обозначения зон и услуг; предусмотрено рабочее место администратора, оказывающего консультационную помощь посетителю; стойка, разделяющая кассира и туриста, оснащена столешницей для размещения сумок гостей при покупке билета, а также защитным экраном, что является не только временным ограждением сотрудников на период эпидемии коронавируса, но и регулярной мерой безопасности при ежегодном обострении сезонных инфекционных заболеваний. В-третьих, заменено оборудование для реализации сувенирной продукции музея и выделен сувенирный уголок. Удалось не просто обозначить место выкладки сувениров специальным маркером на стене, а сделать саму сувенирную витрину частью навигации, в которой использованы элементы фирменного стиля музея на основе логотипа. Новое сувенирное оборудование разработано таким образом, чтобы были видны все преимущества реализуемой продукции: полки оснащены светодиодной подсветкой, с помощью которой можно выгодно подать сувенирные изделия и обратить внимание посетителя на их достоинства.

Подобная задача потребовала индивидуального подхода к реализации, поскольку готовое оборудование невозможно приобрести у одного поставщика. Было решено обратиться к ряду карельских мастерских и предприятий, чтобы создать комплексное решение. Проектный подход в работе над проектом вызвал мультипликативный эффект, вовлекая множество организаций в его реализацию. Таким образом, помогая музею, развивается и местный малый и средний бизнес, а средства, полученные на реализацию проекта, остаются в собственном регионе.

В ожидания посетителя входит получение услуг на родном языке, поэтому помимо понятной системы навигации был разработан мультиязычный аудиогид на четырех языках: русском, английском, финском и китайском языках. Специально под задачи проекта было приобретено новое оборудование. Выбрана модель мультимедийных аудиогидов с цветным экраном, которые способны не только проигрывать аудиозаписи, но и сопровождать их синхронно сменяющимися картинками. Немаловажно, что зарядный кейс для аудиогидов имеет специальную функцию дезинфекции, что весьма актуально, учитывая сложившуюся ситуацию с распространением коронавирусной инфекции.

Модернизация этой услуги позволила музею расширить спектр сервисов для посетителей и преодолеть проблемы, связанные с отсутствием экскурсоводов и переводчиков, владеющих иностранными языками. Использование новых аудиогидов предоставило посетителям свободу в построении маршрута при ознакомлении с экспозициями. Гости получают возможность знакомиться с музеем на родном языке.

Если изначально проект был направлен на иностранных туристов, на китайских, в частности, то в ходе реализации проекта пришло осознание, что у созданных услуг и культурных продуктов гораздо большая целевая аудитория. Это и малые группы: студенты или семьи с детьми, организованные школьные и студенческие группы, группы взрослых людей, индивидуальные посетители. Например, Книга впечатлений (усовершенствованное название книги отзывов) разбухла от количества позитивных отзывов от самых разных групп посетителей уже после трех месяцев работы экспозиции «Вселенная «Калевала». Спустя год после открытия экспозиции и обновления входного прострнаства Музей изобразительных искусств Карелии получил знак «Хорошее место» от Яндекса за большое количество положительных отзывов о музее, где отзывы о новой экспозиции составляли более 80%. Всем посетителям в первую очередь необходимо ощущать себя комфортно в музейном пространстве, то есть легко ориентироваться, чувствовать себя частью процесса при изучении того или иного экспоната, иметь возможность приятно провести время, но что самое главное — познакомиться с культурным контентом, ради которого они и приходят в музей. Основной задачей становится обеспечение процесса взаимодействия музея с посетителем.

bottom of page